What is thy bidding?
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over
Angebotene Leistungen: Übersetzung
FachwissenGeschäftswelt/Handel (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Europäische Union • Geschichte • Jura (allgemein) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/MultimediaO mnieJestem tłumaczem z i na język angielski, a także z języka rosyjskiego na polski. Nie jestem tłumaczem przysięgłym. Wykonuję tłumaczenia pisemne we wszystkich parach językowych oraz tłumaczenia ustne konsekutywne z i na język angielski.KwalifikacjeUkończyłem studia wyższe zawodowe w zakresie lingwistyki stosowanej na UMCS (kombinacja angielski-rosyjski). Obecnie jestem studentem I roku studiów magisterskich w Zakładzie Lingwistyki Stosowanej UMCS.Wykształcenie2000-2004 I Liceum Ogólnokształcące im. Henryka Sienkiewicza w Łańcucie 2004-dziś Zakład Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie ReferencjePrześlę na życzenie.ZainteresowaniaHistoria, paleontologia, poezja, podróże. Meine SoftwareWordfast |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

